читать дальшераз все пишут про японский, я тоже про него напишу. японский навевает на меня уныние. депрессия и все такое. еще один язык, который я учу и на котором я не говорю. я снова много читаю, снова много пишу, но совсем ничего не слушаю и не говорю
Ещё один? Какие ещё? Я тоже не говорю на японском. При необходимости заговорю адски коряво. Но слушаю. Не пишу. С этим у меня такой же фейл, как с разговором (хотя, наверное, поменьше). Читаю так, как Ники написала - понимая смысл, но не зная всех иероглифов.
Hisanata я очень старательно выполняю все упражнения, которые от меня просит учебник. даже если это какая-то фигня вроде "вставьте ва или га", я добросовестно напишу это) и еще перевожу честно-честно все тексты, что надо перевести. я очень добросовестный ученик)
а еще один - это английский)))))) не говорю на нем совершенно)))))))
N!cky мне вообще нужен кто-то, с кем японский обсуждать! у меня столько вопросов вылезает тупых, я потом сижу с ними и гадаю - и как в итоге правильно? ну, я не слушаю? я читаю сабы, это сбивает)
Фуджи-сан Это вот очень хорошо, кстати. А я очень самонадеянный ученик, это мне потом аукается. Ага, так и знала) Обсуждай со мной японский! Правда, велика вероятность, что я буду тупить, как тогда.
Фуджи-сан обсуждай со мной японский! я так люблю обсуждать японский и вообще языки, но мне почти не с кем это обсуждать! а я так люблю! лол, смотри непереведенное тогда но мне кажется, даже когда читаешь сабы, всё равно слушаешь! и при этом оно сразу соотносится со значением в голове ) я так много слов из дорам познала - когда они повторяются постоянно, и значение одно и то же даётся в сабах, оно запоминается )
N!cky я вот в корейском больше на слова внимания обращаю, чем в японском. в японском я уже как-то и не слушаю - ну болтает там кто-то, ну и болтает)
Hisanata а я больше никаких языков теперь не учу, так что все, что не японский - все английский)))))) и я очень плохо слова запоминаю, если не напишу их 129847289365834765 раз в контексте)
вот, кстати, что я никогда не понимаю - вы умные, вы мне расскажите. как когда мы читаем 家 - когда мы читаем это как учи, а когда как ие? правильно, что ие - это больше как "home", а учи это как "house"? совершенно запуталась, всегда дико страдаю, когда про дома читаю
и вот когда я задаю такие тупые вопросы, мне всегда дико стыдно, потому что вокруг столько людей уже так круты в японском, а я тут с детскими вопросами
или вот еще, я задумалась - когда мы перечисляем дни месяца, то есть не помним точную дату и говорим, что 6-7 ноября, например. то там будет повторение месяца или нет? 11月6日,7日 - так?
Фуджи-сан наверное, потому что корейский - ещё новый и необычный, а японский - уже такой родной смотри несабленное, да
Про иэ и учи нам объясняли, что "учи" - это про свой дом, а "иэ" обычно про чужой ) поэтому возращаться домой - это всегда учи э каэримас) Может Хисе ещё как-нибудь объясняли %)
даже когда читаешь сабы, всё равно слушаешь! и при этом оно сразу соотносится со значением в голове ) я так много слов из дорам познала - когда они повторяются постоянно, и значение одно и то же даётся в сабах, оно запоминается ) Всем рассказываю, как ещё даже до того, как я села учить самостоятельно кану, я уже знала конструкции типа "ва-десу", а также не менее 200 слов (а может и много более). Всё это чисто на слух. Совершенно точно помню, как выучила слово "кизуна". Я знала его ещё до того, как выучила японскую азбуку)))) Я слова запоминаю легко, но выборочно. Некоторые в память действительно вдалбливать надо.
О, про ие и учи очень интересный вопрос)) Многие им интересовались. Моя японка прошлогодняя рассказывала, как они японцев мучали этим вопросом. Японцы затруднялись ответить разницу. Формально, насколько я знаю, у иероглифа чтение "ие". Сейчас проверила в словаре, я права. "Ие" или "я". Учи - чтение, отпавшее после реформы. Так вот, "ие" может быть как просто конкретным домом (зданием), так и абстрактным понятием (я дома), сообщает мне словарь. Однако, в самом деле, привычнее вместо второго использовать "учи". "Учи" не может быть домом-зданием, а только абстрактным местом или направлением. То есть, наоборот.
Про перечисление дней кстати я не знаю))) В смысле, я в этом абсолютно не уверена. Так что вовсе ты не глупые вопросы задаёшь)
Фуджи-сан вопросы это нормально ) они никогда не исчезнут, мне кажется, сколько язык не учи )
Про повторения я, кстати, тоже не уверена. По-моему, месяц не повторяется. Мне вот интересно, повторяется ли "ничи". Т.е. когда числа до десяти и с особыми чтениями как в твоём примере, я думаю, это звучит как "джюичи гацу муйка нанока", а вот когда числа уже после 10-ти? т.е., например, 15-16? это будет "джюго ничи джюроку ничи" или "джюго джюроку ничи"? %))))
Hisanata ормально, насколько я знаю, у иероглифа чтение "ие". а Яркси даёт мне это чтение в значении "дом, семья".
Hisanata но когда я говорю про чужой дом (не про здание), а именно про хом, то нужно ие? то есть, итого: здание - ие я дома - учи я у кого-то дома - ие?
11 месяч 6,7ка? Вот так, да, насколько я помню. Перечисляются только числа, а дальше говорим, о чём речь, один раз ко всем числам. По-русски тоже так: 5-6 дней. А не 5 дней-6 дней.
Hisanata японский словарь тоже может ошибаться по крайней мере, мой китайский может это я не настаиваю на правильности своего словаря, это я просто %)))) расскажи потом, что говорит бумажный, у меня бумажного японского нет вообще)
Я тоже не говорю на японском. При необходимости заговорю адски коряво. Но слушаю. Не пишу. С этим у меня такой же фейл, как с разговором (хотя, наверное, поменьше). Читаю так, как Ники написала - понимая смысл, но не зная всех иероглифов.
А как это ты не слушаешь? %) а дорамы?)
я очень старательно выполняю все упражнения, которые от меня просит учебник. даже если это какая-то фигня вроде "вставьте ва или га", я добросовестно напишу это) и еще перевожу честно-честно все тексты, что надо перевести. я очень добросовестный ученик)
а еще один - это английский)))))) не говорю на нем совершенно)))))))
N!cky
мне вообще нужен кто-то, с кем японский обсуждать! у меня столько вопросов вылезает тупых, я потом сижу с ними и гадаю - и как в итоге правильно?
ну, я не слушаю? я читаю сабы, это сбивает)
Это вот очень хорошо, кстати. А я очень самонадеянный ученик, это мне потом аукается.
Ага, так и знала)
Обсуждай со мной японский! Правда, велика вероятность, что я буду тупить, как тогда.
обсуждай со мной японский! я так люблю обсуждать японский
и вообще языки, но мне почти не с кем это обсуждать! а я так люблю!лол, смотри непереведенное тогда
я вот в корейском больше на слова внимания обращаю, чем в японском.
в японском я уже как-то и не слушаю - ну болтает там кто-то, ну и болтает)
Hisanata
а я больше никаких языков теперь не учу, так что все, что не японский - все английский))))))
и я очень плохо слова запоминаю, если не напишу их 129847289365834765 раз в контексте)
вот, кстати, что я никогда не понимаю - вы умные, вы мне расскажите. как когда мы читаем 家 - когда мы читаем это как учи, а когда как ие? правильно, что ие - это больше как "home", а учи это как "house"? совершенно запуталась, всегда дико страдаю, когда про дома читаю
или вот еще, я задумалась - когда мы перечисляем дни месяца, то есть не помним точную дату и говорим, что 6-7 ноября, например. то там будет повторение месяца или нет? 11月6日,7日 - так?
наверное, потому что корейский - ещё новый и необычный, а японский - уже такой родной
Про иэ и учи нам объясняли, что "учи" - это про свой дом, а "иэ" обычно про чужой ) поэтому возращаться домой - это всегда учи э каэримас)
Может Хисе ещё как-нибудь объясняли %)
учи вообще такое домашнее слово, очень мне нравится *_________*
Всем рассказываю, как ещё даже до того, как я села учить самостоятельно кану, я уже знала конструкции типа "ва-десу", а также не менее 200 слов (а может и много более). Всё это чисто на слух. Совершенно точно помню, как выучила слово "кизуна". Я знала его ещё до того, как выучила японскую азбуку))))
Я слова запоминаю легко, но выборочно. Некоторые в память действительно вдалбливать надо.
Фуджи-сан
Окей-окей, я на всякий случай))
О, про ие и учи очень интересный вопрос)) Многие им интересовались. Моя японка прошлогодняя рассказывала, как они японцев мучали этим вопросом. Японцы затруднялись ответить разницу. Формально, насколько я знаю, у иероглифа чтение "ие". Сейчас проверила в словаре, я права. "Ие" или "я". Учи - чтение, отпавшее после реформы. Так вот, "ие" может быть как просто конкретным домом (зданием), так и абстрактным понятием (я дома), сообщает мне словарь. Однако, в самом деле, привычнее вместо второго использовать "учи". "Учи" не может быть домом-зданием, а только абстрактным местом или направлением. То есть, наоборот.
Про перечисление дней кстати я не знаю))) В смысле, я в этом абсолютно не уверена. Так что вовсе ты не глупые вопросы задаёшь)
вопросы это нормально ) они никогда не исчезнут, мне кажется, сколько язык не учи )
Про повторения я, кстати, тоже не уверена. По-моему, месяц не повторяется. Мне вот интересно, повторяется ли "ничи". Т.е. когда числа до десяти и с особыми чтениями как в твоём примере, я думаю, это звучит как "джюичи гацу муйка нанока", а вот когда числа уже после 10-ти? т.е., например, 15-16? это будет "джюго ничи джюроку ничи" или "джюго джюроку ничи"? %))))
Hisanata
ормально, насколько я знаю, у иероглифа чтение "ие".
а Яркси даёт мне это чтение
но когда я говорю про чужой дом (не про здание), а именно про хом, то нужно ие?
то есть, итого:
здание - ие
я дома - учи
я у кого-то дома - ие?
спроси у своей японки!)
Дзюго дзюроку нити.
N!cky
У меня японский словарь:РР Я ещё дома в бумажном посмотрю из любопытства)
Фуджи-сан
Ага, учи - это обязательно наш.
Всё верно у тебя там в итого)
то есть там вообще 11 месяч 6,7ка? или это только в 15,16?
Вот так, да, насколько я помню. Перечисляются только числа, а дальше говорим, о чём речь, один раз ко всем числам. По-русски тоже так: 5-6 дней. А не 5 дней-6 дней.
спрошу про числа, ага )
Hisanata
японский словарь тоже может ошибаться
это я не настаиваю на правильности своего словаря, это я просто %)))) расскажи потом, что говорит бумажный, у меня бумажного японского нет вообще)
Окей))
мы говорим 5-6 ноября, это все же немного другая штука
но мы, кстати, можем тоже сказать "в ноябре, 5-6-го числа" )
да, мы можем еще как-нибудь извратиться
что-то вроде "5го ноября или 6го"
поэтому 5-6 ноября - самый обычный способ на русском, поэтому меня интересует самый обычный способ на японском)
о, в 13-ом уроке проходят "или"
Ну, и я утверждаю, что он такой же, как в русском))
и я где-то спорю?
N!cky
ага. хотя они и до этого предлагали нам откуда-то знать, как переводится или!
да? я не помню раньше %)
Нет))