автор:
![[info]](http://l-stat.livejournal.com/img/userinfo.gif)
фандом: Куросаги
пейринг/герои: Цурара, Куросаги, еще некоторые знакомые нам личности)
саммари: см. название

комментарии автора: вы выбираете настоящее будущее

разрешение на перевод: получено.
* да, из 3, потому что фик не закончен. но так как это отдельные истории, то в принципе, не так страшно.
и как и все, к чему я приложила руку, оно нуждается в бетинге)
дваОн не любит думать об этом как об исчезновении. Исчезновение подразумевает, что он замечал ее, что здесь был кто-то, по ком можно скучать, не просто раздражающее беспокойство. Как-то днем Йошикава Цурара здесь, грохочет и роняет вещи в соседней квартире, а на завтра ее уже нет.
Она уезжает днем, когда солнце светит ярче всего, и тени растянулись на дорожках.
Куросаки находит пакет на пороге тем вечером. Это оплата, которую она задолжала, завернутая в предупреждение о выселении, что он дал ей, и он говорит коту, который подошел, разузнать, что произошло: "Идиотка. Кто оставляет деньги на полу - она хочет, чтобы меня обворовали?"
Он ждет облегчения, что наконец-то она услышала, что он говорил, но не чувствует ничего - ни злости, ни раздражения, только отвратительное онемение, которое становится только хуже из-за урчания его живота.
Ужин кажется пересоленным и недоваренным, но после того, как вторая порция рамена получается точно такой же как первая, он просто выбрасывает это все и идет спать.
Профессор порекомендовал ее своему знакомому из другого университета. Он сказал: "Тебе пригодится этот опыт. Моему коллеге нужен ассистент."
Еще один день проходит, прежде чем он позволяет себе проверить ее квартиру. Ключ входит в замок легко, и он поворачивает его, ожидая привычного щелчка. Когда дверь открывается, он видит, что квартира не абсолютно пуста, как он предполагал. Йошикава - он может произносить ее имя, когда ее нет поблизости - оставила свою мебель. Он морщится на нелегально прибитую книжную полку - она покорежена, и в стенах повсюду дыры. "От нее столько проблем, даже когда ее здесь нет," - бормочет он.
Ваза на подоконнике, цветы в которой уже завяли, потертый коврик в ванной. Куросаки скользит по квартире, словно он ищет ключи к разгадке. Он находит их, когда он раздвигает двери в ее шкаф. Обувная коробка. И когда он поднимает ее, он слышит шорох бумаги.
Кот нетерпеливо мяукает и мешается под ногами, требуя еды, когда он возвращается. Он почти падает, но удерживается за дверной косяк. "Прекрати," говорит он. Кот, не чувствуя своей вины, замяукал громче. Его находке придется подождать, и пока он открывает консервы для невоспитанного чудовища, он вспоминает, что не зашел к Кацураги.
Она не говорит Юкари, куда она собирается, только то, что она решила сменить университет. Где-то по пути она познала важность секретов. Интересно, думает она, в этом она тоже может винить Куросаки? Юкари улыбается и желает ей удачи, но не расспрашивает глубже. Их линия на песке была начерчена давно, и когда Цурара машет ей на прощание, она знает, что это в последний раз.
В их отношениях никогда не было места разговорам. Куросаки приходит, платит за информацию и уходит. Кацураги не совсем располагающая компания, и его ассистентка - Хаясе-сан, какие у нее мотивы? Куросаки понимает, что он не в той позиции, когда он может спокойно спросить, "Так почему в конце концов вы обслуживаете этого старого ублюдка? Что у него есть на вас?"
Так что он гасит свой долг за информацию и разворачивается, чтобы уйти. Хаясе останавливает его, мягко сказав: "В последнее время нам не доставляли кофе."
Кацураги кашляет и говорит: "Так ты все же успешно оттолкнул ее."
У него уходят все силы на то, чтобы повернуться, сказать: "Она не имеет значения," - и уйти.
Хаясе неодобрительно смотрит на Кацураги: "Это было на самом деле необходимо?"
Он фыркает и бормочет: "Этот парень должен понять, что не я его главный враг. И не Микимото."
Поначалу странно находиться в новом здании, в новом окружении. Профессор деятельный, но добрый и любезно рассказывает ей про то, где дешевле всего поесть и где студенты проводят свободное время. "Я очень рад, что Нагашима-сенсей рассказал мне про вас. Я отстаю с проверкой работ, и когда наступает сессия, я беспомощен. В дальнейшем давайте работать вместе!"
"Я сделаю все возможное, Хонда-сенсей.
Странно быть нужной кому-то и общаться с людьми, которые на самом деле говорят полными предложениями, а не пренебрежительными обрывками фраз.
Коробка наполнена конвертами, и все они адресованы ему. Он вытаскивает один из стопки и осторожно изучает его, чувствуя вес и текстуру конверта на его ладони. Он прикрывает глаза, постукивает письмом себя по лбу - стоит ли ему читать это? И, что важнее, хочет ли он читать это?
В конце концов он открывает конверт и вытаскивает письмо ровно настолько, чтобы он мог прочитать первые несколько строчек.
Дни переходят в недели, листва опадает и меняет цвет, и Цурара отмечает время на ее календаре красной ручкой. Прошло три месяца, и она обустроилась. Студенты группируются вокруг нее и некоторые из них зовут ее "сенсей", к ее огромному смущению, а другие приглашают ее перекусить. Профессор предлагает ей читать курс лекций в следующем семестре и намекает, что за оказанную честь ей будут платить дополнительно. Она ловила на себе восхищенные взгляды нескольких мужчин, но не то чтобы у нее было время, чтобы действительно встречаться. Ее скромность только придает ей привлекательности, и в ее почтовом ящике начали появляться маленькие подарки и любовные письма.
Она не читает ни одно из них и отказывается от шоколада. Она может жить без любви, потому что какой в ней смысл, если ее сердце уже было отдано?
За двадцать лет своего существования Куросаки видел много вещей, которые никому не следует видеть. Был свидетелем того, как мужественные бизнесмены рыдали над своими разрушенными успехами. Имя его проклинали и благословляли одинаково воры и жертвы. И в момент сомнения - он был добрым.
Там были очевидцы, их шокированные лица - но никто не наклонился к девушке в белом, которая знала, и внезапно это так его взбесило. Он прыгнул, она сжалась, готовясь к удару, а потом она посмотрела ему в лицо, и что-то внутри него вышло из строя. Он не пытался быть добрым, но так получилось.
И сейчас во время отсутствия Йошикавы, оказывается, он унаследовал Юкари.
Она приходит к нему безбожно рано утром, когда он еще отгоняет от себя сонливость и сны предыдущей ночи.
"Снова ты."
Если его тон огорчает ее, она не показывает этого, и ее улыбка едва меркнет. "Куросаки-сан! Давно не видела вас, так что я решила, стоит заскочить..."
Он думает, не в последний раз, есть ли вокруг него аура, которая притягивает раздражающих девушек.
Поправка, одна раздражающая девушка, а другая - ошибка. Он раздраженно трясет головой. "Ты, хватит. Хватит говорить."
Юкари наконец-то останавливается прямо по среди фразы и изображает смущение. "Извините, Куросаки-сан?"
"Хватит говорить. Не приходи сюда снова. Ее здесь нет. Мне не интересно."
Он не добрый, вот подтверждение. Он захлопывает дверь перед ее застывшим лицом и наклоняется, маня кота. "Эй! Йошида!"
Тот идет к нему и мурлычет, когда он гладит пушистую спину, хвост резко дергается от удовольствия.
Она оказывается на свидании почти по случайности. Очередная пятница в библиотеке и одна из девушек из ее класса машет ей с соседнего стола. "Йошикава-семпай! Могу я поговорить с вами?"
Цурара кивает и собирает свои книги и сумку, перемещая их на стол. "О чем?" Другая девушка нервно вертит свой карандаш и выпаливает: "Не подумаете ли вы, возможно, может быть, о том, чтобы сходить на свидание с моим другом? Извините, я знаю, что это грубо и внезапно - но он не отстанет от меня--" заканчивает она, опуская голову так низко, что она зависает над поверхность стола.
"Свидание?" Цурара откидывается на спинку своего стула, глубокий румянец заливает ее щеки. "Я не--"
"Я знаю! Я говорила ему, что вам будет не интересно, но он не верит мне. Простите за упоминание об этом, Йошикава-семпай."
Приближался конец седьмого месяца, каждая красная черта на календаря - напоминание о том, что она оставила. Через три дня она станет еще на год старше. Часть нее подгоняла: "Давай! Давай! Время двигаться вперед. Ты никогда ничего ему не обещала." В то время, как предательская ее часть, часть, которая хранила границы ее сердца, прошептала: "Ты сказала ему, он никогда не будет один. Но ты ушла."
"Потому что у меня не было выбора. Он всегда делал один шаг вперед и два назад," и она понимает, что сказала это вслух. Она опускает голову и извиняется. "Извини, я просто..."
Сочувствующий взгляд - и девушка говорит: "Сложные отношения?"
Цурара думает о мрачно привлекательном лице Куросаки и его вечно меняющемся настроении. "Можно так сказать."
Они смеются, и девушка говорит: "Парни так все запутывают."
Более глубокий, веселый голос прерывает их разговор. "Разве? Я не думаю, что мы настолько все запутываем, Макино."
Цурара поворачивается на незнакомый голос, а Макино-чан за ее спиной восклицает: "Ты такой подлый, Ханазава Руи!"
Молодой человек подходит и быстро целует Макино в лоб. Цурара изумляется его спокойствию, в то время как невинное действие только смущает Макино сильнее. Ханазава Руи замечает ее и кивает. Эффект бесценен, и Цурара замечает точные линии его серого пиджака и элегантную симметрию стрижки - очевидно он был не просто студентом университета.
Макино собирается и спрашивает: "Где Мимасака-сан?"
"О, он паркуется. Он будет через пару минут."
Другое имя, другой принц? Было сложно поверить, что ее студентка - которая была столь тихой и задумчивой во время лекций, пламенной и логичной во время дискуссий - знает одного такого, а то и двоих. Но в то же время, размышляет Цурара, она сама знает профессионального мошенника.
"Ох, Йошикава-сенсей, друг, о котором я говорила, это Мимасака-сан."
Ханазава Руи приподнимает бровь и говорит: "Акира. Я должен был догадаться." Он бросает взгляд на Цурару. "На самом деле, вы отличаетесь от его обычного типа."
"Правда?.. так какой его обычный тип?"
Его улыбка внезапная и сверкающая, словно он собирается рассказать шутку. "Замужние и отчаянно нуждающиеся во внимании."
"Ханазава РУИ!" - шокированный возглас Макино наполняет библиотеку.
Воспоминания всплывают как галлюцинации - когда он вешает белье сушиться, ему кажется, он может увидеть ее стройную фигуру рядом, когда тянется за последним носком. Когда он поднимается по лестнице, он ждет стука от подошв ее сандалий, и когда он засматривается на красный свитер на манекене в витрине магазина в Сибуе, он чувствует, что возможно, в конце концов, он сошел с ума.
После первого он не трогает остальные письма и подумывает сжечь их все, но так никогда и не решается.
Йошида выглядит одиноко в последнее время, и он думает, что стоит завести еще одного кота, раз уж он все больше и больше времени проводит вне дома.
На седьмом свидании она приглашает Акиру в свою небольшую квартиру. Она не может решить, кто из них больше удивлен, она или Акира, который на самом деле запинается и спрашивает: "Это будет нормально?"
Она готовит ему. Быстрый обед из карри и риса, но он все равно впечатлен. Он постоянно переводит взгляд с еды на нее, а потом на кухню, словно не может поверить, что он здесь.
"Симпатично смотришься в этом фартуке." Он улыбается, набирает целую ложку риса с карри и пробует. "Вкусно."
"Спасибо," говорит она и гадает, когда это стало обычным. Акира гораздо больший джентльмен, чем она ожидала, и после нескольких неудачных начал и отвратительных попыток пикапа она приблизилась к чему-то, что напоминало комфорт.
Она спрашивает Макино-чан про него. Что ему нравится? С кем он встречался раньше? Почему он заинтересовался... ей?
Ответы неутешительные: Зрелые женщины, зрелые женщины, предпочтительно замужние, и я не знаю.
Макино, извиняясь, пожимает плечами и говорит: "Мимасака-сан не встречается обычно, он "видится" с людьми." Намёк, что он больше, чем просто "видится" с этими скучающими женами, повисает в воздухе.
Акира ни разу не пытался даже взять ее за руку.
Картинка зернистая, да еще и черно-белая, но лицо без сомнений ее. Она смеется, и фотограф ловит ее в необыкновенно безмятежный момент, когда она наклоняется к ее спутнику. Обложка журнала слухов - это наименее вероятно место, где Куросаги ожидает увидеть Йошикаву, и личность ее так называемого "парня" приводит его снова в ресторан Кацураги.
"Есть одна вещь, которую я не рассказала вам о Мимасака-сане.
"Какая?"
"Он в некотором роде вовлечен в... странные дела. Это происходит в его семье.
"Что, он наследник якудза?"
Она думала, что это шутка, но лицо Макино сказало ей другое.
У него всегда был талант - сверхъестественное умение объявляться тогда, когда она меньше всего ожидает его, но это все еще шокирующе - увидеть его сидящим снаружи ее квартиры. Она моргает, но темная фигура на ее ступеньках не двигается - и она идет к нему.
"Куросаки?" - Ее голос колеблется, словно она не совсем уверена в его присутствии. "Ты действительно... здесь?"
Он перемещается к двери. "Наконец-то. Заходи."
Она бормочет: "Да, здравствуй, день прошел великолепно, а твой?" пока роется в сумке в поисках ключа - и останавливается, ее сердце колотится, потому что внезапно он здесь, его теплое дыхание на ее шее и рука рядом с ее рукой, и он отпирает замок с помощью ее запасного ключа. Того, что она хранит в чашке на подоконнике ее спальни.
Она забывает о смущении, поворачивается и осуждающе восклицает: "Ты!"
Куросаки улыбается и говорит: "Тебе надо лучше прятать вещи, Йошида. Кто угодно может легко попасть внутрь."
Сводит с ума то, как легко он проникает в ее пространство. В привычном черном он выделяется на фоне разноцветной горы подушек, расслабленное тело, развалившееся на ее диване. Он выглядит более худым, волосы легко касаются слишком острых скул, и что-то есть в его взгляде, что запускает весь ее нелепый материнский инстинкт
Она старается быть беспристрастной и садится, как можно дальше. "Ты ел? Выглядишь голодным."
Куросаки фыркает. "Все та же сострадательная девушка, как и раньше, я вижу. Я не мой кот, ты знаешь." Но он немного смещается, и она ловит его взгляд в сторону кухни.
"Ну, я хочу есть, так что приготовлю что-нибудь. Можешь присоединиться, если хочешь. Или нет."
Маленькие шаги, напоминает она себе, по пути на кухню. Он скорее всего уйдет при первом взгляде на мой фартук - это будет слишком по-домашнему для него.
Он заходит, когда она накрывает на стол - для двоих, естественно, и она раскладывает палочки и расставляет тарелки, прежде чем поднять глаза. "Собираешься садиться или нет?"
Она гордится, что не оборачивается и не вскидывает кулак в победном жесте, когда оцепенелый Куросаки перешагивает порог и садится.
Они ведут неловкую поначалу беседу - она не давит на него, расспрашивая, почему он здесь, а он не предлагает каких-то ответов. Вместо этого она рассказывает ему истории про своих студентов, о Макино-чан, которая заставляет ее смеяться, кажется, сто раз на дню, и насколько мало времени остается у нее после занятий - ей не хватает художественной литературы, и в ее бюджете не достаточно денег на покупку телевизора, так что она больше не знает, о чем говорят люди. Она аккуратно обходит Акиру и вместо этого заполняет тишину яркими, искрящимися заметками о жизни, которой она даже не уверена, что живет, но Куросаки кивает и ест и иногда даже смеется. Как будто они обычные люди, два посторонних человека завязывают знакомство.
Иллюзия не длится слишком долго, как бы то ни было, и когда она убирает со стола, Куросаки достает из кармана свернутый журнал. Он бросает его на стол, и Цурара моментально узнает статью из Friday. Акира позвонил ей в день, когда журналы заполнили все газетные лотки, и сказал, что может выкупить всю компанию и отозвать статью, но она только рассмеялась.
Выражение лица Куросаки нечитаемо. Когда он говорит, презрение достаточно ясно слышно.
"Тебя преследовали до дома сегодня вечером. И вчера вечером - ты знаешь, для кого-то, кто хочет быть юристом, ты абсолютно не чувствуешь своего окружения. И твоя компания - "
"Нет."
Он прерывается посреди фразы, пораженный, а затем недоверчивый.
"Йошида, это не похоже на тебя."
"Как ты можешь знать?"
Куросаки засовывает руки в карманы и смотрит на нее. "Потому что ты не меняешься. Ты слишком сильно беспокоишься обо всем, о том, чтобы быть правой." Он кивает на газету на столе. "Это не..."
"Правильно для меня?" - холодно заканчивает Цурара. "Я не думаю, что это как-то касается тебя."
"Отлично," говорит Куросаки. "Было ошибкой прийти сюда."
Цурара не верит, что может говорить вежливо, поэтому просто идет к двери.
Он стоит на пороге еще несколько минут, а потом идет за ней.
На последок он бросил резко: "Будь осторожна."
Закрыв за ним дверь, Цурара прислоняется к двери и выдыхает.
Два дня спустя она расстается с Акирой.
Это облегчение, но в то же время невероятно больно - Акира тянет свой напиток и слушает, как она, запинаясь, говорит: "Я не могу больше с тобой встречаться."
Прежде чем Акира может что-то сказать в ответ, Цурара продолжает: "Это действительно сложно. Кое-кто, кого я знала - я хочу сказать, ничего не может получиться, но он внезапно появился и я..."
"Ты любишь его."
Цурара хмурится и сжимает подол юбки. "Я не знаю. Нет. Может быть, мне кажется - это просто... он так меня... злит и сбивает с толку в половине случаев, а в оставшееся время - я хочу знать все, о чем он думает. Я хочу быть в состоянии помочь ему. Чтобы он позволил мне. И я знаю, что это нерационально, но пока я не смогу оставить все это, я не смогу быть с кем-то еще по-настоящему. И," - ее голос сбивается, - "раньше я умела говорить правду. Я хочу уметь снова."
Акира встает, подходит к ее стороне стола и мягко обнимает ее. "Все в порядке, Цурара-чан."
Она позволяет себе заплакать в конце концов, ее слезы впитываются в его шелковую рубашку. "Я порчу твою рубашку."
Он сдавленно фыркает. "Ничего. У меня есть другие."
Медленно все возвращается к тому, что было до этого. Акира все еще заскакивает иногда и радует ее случайными обедами или ужинами, но все чаще Макино рассказывает ей о гареме женщин, что окружает его и их друга Содзиро в последнее время. Цурара проверяет работы, обсуждает школьную политику с профессором Нагашимой, перечитывает данные исследования с Макино, и заваривает чай для ее коллег. Иногда она листает оставленные газеты в факультетской канцелярии, ища упоминания о Куросаки. Его имя никогда не упоминается, хотя перевод детектива Кашимы в другой полицейский участок попадает в новости.
Она гадает, как там его кот, и не забывает ли он кормить его.
Когда она идет домой с автобусной остановки, она внимательно глядит по сторонам - но там никого никогда нет. Она не знает, чувствовать ли ей облегчение или разочарование.
Это первый день весны, и она развешивает одежду сушиться, когда слышит стук в дверь. "Минуту," - кричит она, отжимает рубашку и вешает на веревку.
Когда она открывает дверь, за ней Куросаги, держит очень знакомую коробку.
"Ты забыла кое-что," - все, что он говорит, прежде чем пройти мимо нее в квартиру.
Он опускает коробку и возвращается. Что-то другое в нем, и потом она понимает, что он улыбается. Настоящая, открытая улыбка, как ребенок, который только что получил подарок.
И она стоит, затаив дыхание, еще сильнее, когда он подходит ближе и наклоняется к ней. "Вера - сестра справедливости,"** - шепчет он. "Я прочитал это где-то. Это все еще правда?"
Она вспоминает письмо, последнее из всех, что она когда-то писала ему, тогда, когда думала, что больше никогда его не увидит.
Она моргает, нервно сглатывая. "Надеюсь."
И когда его лицо приближается к ее, Цурара инстинктивно закрывает глаза. Куросаки обвивает ее руками, прижимает еще ближе. "Ты везде к месту, ты знаешь. Я нет. Не могу обещать тебе --"
Она обнимает его сильнее. "Мне все равно."
Позднее она увидит газету с жирным заголовком, Нашумевший Мошенник Микимото Наконец-то Пойман, и меньшим шрифтом: Полиции Помогла Загадочная Третья Сторона.
Еще позже она найдет спрятанный в переднем кармане его джинсов ключ к квартире, расположенной в двух кварталах от ее дома, где черный кот борется за доминирование с рыжевато-коричневым котенком.
Будут ночи, когда он будет вырывать ее из мирного сна, его тело дрожит, а глаза безумны. Она поцелует его в лоб и утрет его слезы, пока он будет бормотать секреты ей в плечо.
Он забывает о годовщинах, но дарит ей цветы каждые выходные. Он произносит ее имя так, как больше не произносит никто в мире - как молитву.
Но все это позднее.
Сейчас, в тишине и тепле ее квартиры, Куросаки целует Цурару в первый раз.
Я не знаю, что случится в будущем - я знаю, что бы мне хотелось, чтобы произошло. Я хочу стать лучшим прокурором, каким я только могу стать, потому что я должна верить, что даже один человек может что-то изменить. Вера - сестра справедливости, в конце концов.
Что произойдет, когда ты добьешься того, чего ты хочешь? Будешь ли ты счастлив, печален, или хуже того - апатичен?
Посмеешься ли ты надо мной, если я скажу, что беспокоюсь не просто о тебе, но о том мальчике, которым ты раньше был?
** автор считает, что это цитата из "A Wrinkle in Time" Madeline D'Engle, но на самом деле это латинское высказывание.
@темы: fanfiction: HYD, гет - это редкость, ее надо ценить, мне плевать на канон, это - пейринг!, fanfiction: kurosagi, HY выпросил тег
Благодаря тебе и этому фику я определённо засну счастливой. Спасибо)
это все мой любимый ямаки-автор, она такая)))
Тока читать сложно, ибо и сам оригинал, как я понимаю, состоит из отдельных мыслейсто лет такого не писала, но "это мой первый перевод, не судите строго"
боюсь, что так)Виток в конце истории с арестом Акиры был клевым, если, как я понимаю, третьей стороной была Цурара, которая сдала его после принятия решения и написания соответствующего письма Куросаги.
тот мошенник - это главный злодей из куросаги. и третья сторона - куросаги. он все же добился своего. а письмо - это старое письмо, из тех, что писала цурара в предыдущей истории)
я горжусь тобой)))
я не автор, я переводчик
просто фик очень хороший *_* и автор чудесная *_* приятно было переводить)
спасибо)